我对一个长句的结构和意思不理解,请高手解答
born to win 的问题~~~~~~~~~~~~<br />大家又背生而为赢的吗有一篇题目是 What i have lived for 的里面有个句子是这样的 I have sought love,because it relieves loneliness--that terrible loneliless in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. 这个句子的中文翻译是我寻求爱因为他可以缓解我心理上的 孤独,在这种可怕的孤独中我感觉心灵的 战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷无底的死亡深渊。但是我不理解这个句子,好复杂啊,破折号后面的部分怎样理解啊?请回答~~~~谢谢大家
页:
[1]